Autograf: Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung mit Mendelssohnarchiv (D-B), Sign. Mus.ep. Spohr-Correspondenz 1,41
Druck: [Ernst Rychnovsky], Beschreibendes Verzeichnis der Autographen-Sammlung Fritz Donebauer in Prag, 2. Aufl., Prag 1900, S. 96 (deutsche Übers., teilw.)
Beleg 1: Autographen-Sammlung enthaltend Musiker-Briefe und Musik-Manuskripte aus dem Nachlasse des berühmten Komponisten Louis Spohr (1784-1859) nebst Beiträgen aller Art (Fürsten, Staatsmänner, Dichter, Gelehrte, Künstler, etc.) aus dem Besitz eines bekannten Berliner Sammlers. Versteigerung zu Berlin Montag, den 15. und Dienstag, den 16. Oktober 1894 (= Katalog Liepmannssohn), Berlin 1894, S. 51
Beleg 2: Sammlung Fritz Donebauer, Prag. Briefe, Musik-Manuscripte, Portraits zur Geschichte der Musik und des Theaters. Versteigerung vom 6. bis 8. April 1908 (= Katalog Stargardt), Berlin 1908, S. 97
Beleg 3: Georg Kinsky, Versteigerung von Musiker-Autographen aus dem Nachlaß des Herrn Kommerzienrates Wilhelm Heyer in Köln im Geschäftslokal der Firma Karl Ernst Henrici. Montag, den 6 und Dienstag, den 7. Dezember, Bd. 1, Berlin 1926, S. 100

Royal Italian Opera
Covent Garden
London.
le 16 Fevrièr 1852
 
Monsieur,
 
A Mon retour de Paris, où j’ai passé quelques jours, j’ai reçu la lettre que vous avez eu la bonté de m’ecrire.
Je conçois bien la difficulté de quelle vous parlez, en traduisant le dialogue en recitatives Italiens, mais il me semble qu’il y aura un autre moyen d’arranger cette affaire. C’est ceci - Je crois que ce serait mieux si vous employeriez un poête Allemand qui mettra les dialogues en vers Allemands. Vous verrez vous mëme que le poête ne change pas les charactères des personnages et que le Handlung de l’ouvrage est conservée - Après, Monsieur vous pouvez ecrire1 la musique sur les vers Allemands et quand cela sera fait je serai les traduire en Italien.
Dites moi s’il vous plait votre pensée sur ce plan.
Je serai enchanté de donner votre Grand ouvrage Jessonda mais comme la Reine et le Prince Albert s’interessent beaucoup à Faust je voudrais positivement le donner cette année.
Avant à votre visite à l’Angleterre j’ e s p è r e que vous trouvez le moyen de l’arranger. Si vous n’aimez pas diriger les concerts, surveillez seulement la production de Faust, et dirigez, pour une où deux soirées, l’orchestre – en effét Monsieur je serai mon possible pour vous contenter entout égard.
Je vous prie de m’envoyer un mot de reponte aussitôt que possible car il faut bientot publier le porgramme de la saison d’opera.
J’ai l’honneur d’être avec les sentimens les plus respecteueux votre serviteur
 
Frederick Gye

Autor(en): Gye, Frederick
Adressat(en): Spohr, Louis
Erwähnte Personen: Albert Großbritannien, Prinzgemahl
Victoria, Großbritannien, Königin
Erwähnte Kompositionen: Spohr, Louis : Faust
Erwähnte Orte: Paris
Erwähnte Institutionen: Covent Garden <London>
Zitierlink: www.spohr-briefe.de/briefe-einzelansicht?m=1852021645

Spohr



Dieser Brief ist die Antwort auf einen derzeit verschollenen Brief von Spohr an Gye. Spohr beantwortete diesen Brief am 22.02.1852.
 
[1] Hier gestrichen: „les recitatives“.
 
Kommentar und Verschlagwortung, soweit in den Anmerkungen nicht anders angegeben: Tina Köth (29.08.2018).